透明翻譯 BnC Translation

»首頁»翻譯服務

翻譯服務

語言翻譯

英文翻譯、日文翻譯、法文翻譯、韓文翻譯、西班牙文翻譯、俄羅斯文翻譯等各國多語系之一般與專業等級翻譯、即時口譯、論文翻譯、手冊翻譯,並採用雙譯者交叉校稿方式,以確保翻譯品質。

數位設計與排版

Illustrator / InDesign等軟體之DM與書本翻譯和排版、多語系網頁翻譯與網站設計。

語音翻譯

影片檔與錄音檔之語音翻譯與逐字稿打字服務。

公證服務

目前提供民間公證人(效力等同地方法院)公證代辦,其餘服務將陸續上線!

口譯與各式語言翻譯的服務流程

  • 提交需求

    您可透過E-mail、傳真或郵寄紙本,提供您的翻譯資料與需求給透明翻譯;當然,任何翻譯服務需求,也都歡迎您來電與我們溝通洽詢!

  • 確認需求與報價

    收到需求後, 透明翻譯會有專人與您聯繫,確認您的語言需求、專業層級與時間要求後,媒合最適合的一般譯者或專業領域譯者提供報價單。與您溝通確認項目:
    1.文件翻譯使用目的與領域?
    2.翻譯取向為意譯或直譯?
    3.是否可以提供已固定使用之專有名詞或相關資訊?
    4.期待的時間?

  • 確認翻譯

    一般客戶:完成付款後,在確認後,會立即安排譯者進行後續翻譯作業。

    企業客戶:於報價單上加蓋貴公司收發章或大小章,再回傳至透明翻譯後即可進行翻譯作業。

  • 完成交件

    依照客戶需求,可以E-mail電子檔、郵寄紙本或寄送光碟等方式交件,您可以選擇最合乎您需求的方式。

  • 付款

    a.個人與首次合作客戶需事先付清或支付訂金。

    b.已簽約或配合二次以上之公司行號以月結方式配合。
    *長期配合之企業客戶付款條件為月結30天。

  • 售後服務

    翻譯完成後,若對翻譯內容存疑皆可再來電或來信詢問。透明翻譯會負責確保翻譯品質及客戶滿意。

日文翻譯

日本與台灣往來頻繁的商業與文化交流,透明翻譯提供精準到位的日文翻譯品質

目前透明翻譯擁有55位的專業日語文譯者,分別專注在工程機械與電機、法律合約與專利、商業行銷與管理、生物醫學與醫藥以及文史藝術與生活等5大領域;其中有29位在其專業領域擁有碩、博士學位,且透明翻譯將持續增加更多專業的日文譯者,以提供最準確與專業的翻譯服務給每位託付給我們的客戶。

日文翻譯中各專業領域常見的翻譯細節

  • 機械工程

    同一個日文名詞在翻成中文時,要依其所在部位、作用而有不同的翻法。如エアーシリンダー有時翻作「汽缸」,有時是「氣壓瓶」; 或是 エスケープ不能翻作「逃走」,而是「退出」。所以若譯者非理工背景或熟悉該領域用語,透明翻譯不建議使用。

  • 化妝品

    1.化妝品經常使用非常抽象且主觀的形容詞來形容使用該產品後的效果,比較好的作法是不拘泥於字面意思,並盡量搜尋類似產品的廣告,一一比對後找出近似效果的形容詞。
    2.化妝品的顏色(如口紅、眉筆、眼線筆),若有英文便以英文為準,若無最好詢問廠商英文色名,不能直接按日文字面翻譯,否則會變成無法理解的奇怪中文。

  • 電腦與科技

    外來語的使用與保留。如MS OFFICE不需要直翻為辦公室軟體,這種幾乎全球共通的用法可以直接保留原文即可。

  • 財務會計

    財報中常常出現的『毛利』(gross profit),曾經校對過不夠用心的譯者,就直接翻譯成日文姓氏的『毛利』(もうり),導致財報中出現小五郎的姓氏,還好有雙譯者的交叉校稿,否則真是貽笑大方了。

  • 法律合約

    合約中最重要的不外乎就是金額、日期、付款條件等等,這些一定要再三檢視過才能交到客戶手上,避免造成不必要的誤會與難以挽回的錯誤;另外公司名稱也很重要,如果在公開資訊中找不到(如公司網頁),可以使用英文公司名稱,但不管如何都必需先直接與客戶確認。

  • 日常用語

    每個國家因為文化習俗的不同,都有該國習慣的用語,就以最基本的"今天天氣真好"來說,不熟悉日本文化可能會翻譯成今日は天気がいいですね。這句日文的文法完全沒有錯誤,但麻煩的是日本人並不會這樣說,而是今日はいいお天気ですね。完全就是習慣的問題。

終身保固的售後服務

翻譯錯字: 終身保固10倍賠償

每個錯字提供報價時的每字價格10倍賠償與錯字修改,透明翻譯終身保固負責,保障您的權益。

文意與翻譯方向校正修改

交稿後一個月內若有文意與翻譯方向需修正,透明翻譯將以原翻譯譯者與校稿人員提供討論解釋與翻譯修正 。

第三位譯者重新翻譯與校稿

1個月內文意與翻譯方向若需修正50%以上,透明翻譯將另外提供第三位10年以上資深譯者做重新翻譯與校稿,並以原翻譯費之20%做為賠償性折扣。

透明翻譯業務範疇

翻譯估價系統

透明翻譯以「雙譯者交叉校稿」的堅持來維持高品質的翻譯成果,並提供業界首創的「30秒線上翻譯估價系統」,讓您可以快速的根據翻譯內容與對譯者群等級的需求來下拉選擇,迅速透明的清楚計算出您所需的翻譯時間與預估價格。

線上翻譯價格估價系統-1

語言選擇

線上翻譯價格估價系統-11
線上翻譯價格估價系統-2

輸入字數

線上翻譯價格估價系統-3

內容等級選擇

線上翻譯價格估價系統-4
線上翻譯價格估價系統-4

預估完成天數

如有急件需求,請來電詢問

線上翻譯價格估價系統-5

預估價格

提交表單
線上翻譯價格估價系統-6

姓名

聯絡電話

E-mail

公司名稱

統一編號

備註

夾帶檔案(格式為WORD檔或純文字TXT檔)

上傳
線上翻譯價格估價系統-8